DENSHIJISYO
私が「英語特化型」の電子辞書「XD-SX4900」に決めた3つの理由
電子辞書が欲しいと以前から思っていました。種類も多いので何がいいのか悩んでいたとき電子辞書を選ぶときにどの教科に特化したものがい...
電子辞書が欲しいと以前から思っていました。種類も多いので何がいいのか悩んでいたとき電子辞書を選ぶときにどの教科に特化したものがい...
今回は前回の続きで、「韓国と北朝鮮における言語のちがい」パート2です!使用している文字は同じでも、体制の違いや人為的な言語の整備によって、ことばに違いが出てきたのがおもしろいですね。
「韓国と北朝鮮で使われている言葉はちがうのだろうか?」このテーマは、韓国と北朝鮮で使われている言葉のちがいについてみていきましょう!
英検1級の単語は「意外に実用性がある」ということです。
今回のインタビューは、将来プロの通訳者を大学院生のYukiさん 。 2020年2月2日(日)に行われた神戸通訳ツアーの通訳者とし...
今回のインタビューは、 尾崎僚大さん 。 神戸市外国語大学 外国語学研究科 国際関係学専攻 修士課程1年 の大学院生です。 20...
大西さんへのインタビュー最終回は、神戸通訳ツアーの将来像、英語を話すときに心がけていることなど、内容盛りだくさんです。 こちらの...
こちらの記事は、【インタビュー】神戸通訳ツアー/社内通訳者として働く大西亮平さん(1/3)の続きです。 前回の記事を見るにボタン...
2020年2月2日(日) 当日は快晴、気持ちの良い日 。 2(に)がたくさん並ぶ日に、初めて神戸通訳ツアーに参加してきました。 ...
この記事は、「#1 企業が地球のことを本当に考え始めてきたので、私たちもサステナビリティを理解しよう。」の続きです。#1をまだ読...